2020-05-16

anond:20200515185028

それは訳の問題なのではなくて、元の英語問題ではないかだって、元の英語の言い方に既に social という語が入っていて physical という語は入っていない。

それを翻訳問題だと言ってしまうのは問題すり替えに過ぎないよ。

実際に英語圏でもcovid-19関連では変な用語が多用されてわかりづらくてかなわんという声が上がっているではないか

記事への反応 -

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん