私は中国茶が好きで、よく飲んでいるのですが、一言、言いたいことがあり、だけど狭い世界なので、どこの誰が言ったかも、すぐ分かってしまうかも知れません。ですが、どうしても...
コミュニティーを作る時は一応ルール作るのが良いとは思う、小さい世界ならなおさらね。 まぁアンチ(増田)が湧くのもこのコミュが大きくなった証左なのでは? 嫌ならこの人よりも...
こういうキレイゴト言いながらおっさんがダサい呼び方してたらバカにしちゃうんでしょわかるわかる
私なら、 いわちゃ を正としますね。 がんちゃ は、 がん=癌につながり、縁起が悪いです。
私なら、 がんちゃ を正としますね。 いわちゃ は、 熱いお茶をこぼした時の悲鳴につながり、縁起が悪いです。
熱いわ!
自分の読み方がマイナーの場合は「どうでもいい」側だけど、メジャー方のときは他者の言葉が耳に障るから、どっちとも言えないかな。心の声は常に(オレ様に合わせろ)だw
統一するなら中国語読みでしょうね。 ウーロン茶やプーアル茶が本当に中国語読みなのかも知りませんがそれに近い音韻であると信じている日本人は多いでしょう。
ジャスミン茶を茉莉花茶って書かれると読めない ペルシャ語由来らしい
日本の場合、言霊への狂信が混ざって手がつけられないキチガイが多い。
意見なら当該のブログ主に直接伝えた方がいいと思うけど、「狭い世界」だと難しいのか…。 ただ、これって色々な界隈でよくある現象だと思う。最初は狭い世界でほんわかやってい...
どんな呼び方があってもいいけど、正式名称はあったほうが初学者は助かると思う。 いわちゃとかがんちゃとか呼ばれます。とかだとどっちだよってなる。
いや、元のブログの人は正解を一つ決めるべきなんて言ってないよね。 読みがなが振られてないからみんな好き好きに読んでいて統一されず情報も分散するから統一された方が便利だよ...
プーアール派もいるっぽく、中国の発音知りたい anond:20191216223306
エムバペなのかムバッペなのかとかな