めちゃくちゃ日本語がうまい外国人、スラングやネット用語にも精通していて
不自然な表現や間違いもほとんどなくてすごいんだけど何かが違うんだよな
自然なんだけど言いたいことがはっきりしなかったり
要するに何がいいたいんだろう、となりがち。目がすべるというか
日本人が書く日本語は基本的にはすっと一瞬で理解できることが多い(もちろん読解不能なレベルで下手な人もいるけど)
細かい部分ではよくわからない箇所があっても全体の要旨は難なくつかめる
外国人の日本語は自然なんだけど何言ってるかわからないとなりがち
何なんだろうなあれ
表面的な自然さを超えた先にある根本的な発想の差なんだろうか
Permalink | 記事への反応(0) | 17:37
ツイートシェア