巨大宇宙船とか都市とかを制御するコンピューター。 海外でもこういうのを母になぞらえる感覚なわけじゃん? だったら空母も英語ならマザーナントカなのって思ってググったら、エア...
英語圏で船を呼ぶ時はshe
それは単に船乗りたちが男だったから船を恋人のように見立てたってだけだがな
母船という意味も含まれますよ
処女航海っていうもんね
そもそもMother Computerって言わんかも
マザーボード(mother board)は言うのに??
マザーボードはいうんだけど その場合のマザーって小さなミニボードがたくさんいてそれがくっつくボードだからマザーってイメージで 中央コンピューターとか飛行機を収容する船舶と...
飛行機を収容する船舶というのはその概念から外れる というのは流石に言い過ぎかも。mother shipという言葉も一応あると思うので。
他の小さなボードがたくさんくっつく大きなボードということでマザーなので Mother Shipなら通常英語圏の人間は大きなShipが小さなたくさんのShipを収容するとイメージする そういうSFもあ...
なるほど! https://en.wikipedia.org/wiki/Mother_ship 見たけど、飛行機の上に飛行機、宇宙船の中に宇宙船、みたいな親子関係があるときだけなのねw
そうそう 別にルールというほど誰も深く考えてないとおもうけど 母犬に子犬がたくさんくっついてるイメージ Mother Computerは考えたことなかったけど英語で言わんと思う 日本語のが聞く ...
マザーボードのマザーは母艦の母と一緒でしょ
母なる大地の母と一緒ということなのか・・・
母国もmother countryだしな
何が「母艦」なのかわからんからなんともいえないが 小さなBoardsがつながる大きなBoardだからMotherなので 母艦がたくさんの個艦を収容するなら同じだし しないなら違うね
子育てをする父親に対する差別意識がうかがえる 改めさせねば