2024-01-21

韓国作品ローカライズする時にキャラ名前まで日本名に置き換える件

「元の名前尊重しろ」とか「なりすましてるみたいで嫌」とかい批判があるが

韓国名前覚えづらいからありがたいんだけどな

ャュョや半濁点多すぎじゃね?

置き換えがオワコンになって強制的に元の名前を与えられ続けてたら慣れるかもしれんけど

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん