そもそも英単語と日本語訳は一対一対応してるわけじゃないんだから、言葉同士を直接結びつける行為はやっちゃだめって英語の先生に習ったよ。
日本語→英語
ではなく、
日本語→その言葉が表す事象→それを英語で表現
というように間に一回挟まないと駄目だ、って。
Permalink | 記事への反応(0) | 01:48
ツイートシェア