ああいうのってほぼ漢文みたいな文にとってつけたように日本語の助詞とかつけて無理やり日本語に見せたような文章だから中国人でもないかぎり単語のレベルで分からないのが多すぎてやってられん
Permalink | 記事への反応(0) | 16:27
ツイートシェア
文語文は現代語訳するに値しないとか思うのやめろよ。古文じゃなくても読めんものは読めんよ。真善美日本人の現代語訳とか出してくれよ。
ああいうのってほぼ漢文みたいな文にとってつけたように日本語の助詞とかつけて無理やり日本語に見せたような文章だから中国人でもないかぎり単語のレベルで分からないのが多すぎ...