そもそも、区別する必要が無いでしょう。
文脈から明らかになる言葉は、区別しなくても意思疎通できるのです。
Permalink | 記事への反応(0) | 14:00
ツイートシェア
いやでも「〜化する」は「-ize」だから analyzeとanalizeとで区別できるのか? そもそもanalizeじゃなくてanusizeのほうが適切?? 教えて英語に詳しい人!!!
そもそも、区別する必要が無いでしょう。 文脈から明らかになる言葉は、区別しなくても意思疎通できるのです。
片方はエイナライズだぞ。 どっちかは尻に手を入れてよく考えてみろ。
後者はanaraizuでいいでしょ
ここはひとつ、アナリストに聞いてみよう