英語表現でやたらと聖書由来の言葉がぶっ込まれてるの見ると「はぇ~西洋人って敬虔深いんやなぁ~」くらいに思ってたけど、日本語にも仏教由来の言葉が至る所で定着してると聞いてなるほどなと思った。
Permalink | 記事への反応(2) | 02:01
ツイートシェア
あなたも法人ですか お仕事で書いてるんですか
まあ日本語にも聖書由来の表現ブッ込まれてるけどな 目から鱗とか豚に真珠とか狭き門より入れとか。