どうして同じ字を使うんだ?
「儀」は手本とすべきもの、というのが本来の意味で
それが「手本とすべきもの」に則って行われることという意味に転じて
儀式や葬儀という単語が出てきた
一方で、手本は模型と通じるのだろうか(英語だとどっちもmodelになるし)
だから地球の模型で地球儀
Permalink | 記事への反応(0) | 20:48
ツイートシェア