某カレー屋さんのtwitterで日本人が使う「大丈夫」が難しいということが書かれていた
具体的に言うと
①
A「カレーおかわり食べられる?」
B「大丈夫」
この場合「No」の意味となる
②
A「辛口カレー食べられる?」
この場合「Yes」の意味となる
③
A「大きいナン食べられる?」
④
A「うちのナン大きいけどおかわり食べられる?」
見た感じ、可能不可能を問われたときの「大丈夫」は可能(Yes)を意味するのに対し、必要不必要を問われたときの「大丈夫」は不必要(No)を意味しているのだろうか
反例とか、この考え方の方が正しいんじゃ?というのがあったら教えてください
Permalink | 記事への反応(0) | 09:26
ツイートシェア