2019-10-29

anond:20191029152850

ファスナー製造大手YKKによると、『“巾着(きんちゃく)”からもじって、ファスナーを“チャック印”として販売したところ評判になり“チャック”という名前が定着した』とのこと。

へぇへぇへぇ

記事への反応 -
  • 「ヘドロ」って日本語なんだな。 「ヘドロ」という語句は日本語だが、語源は定かでない。吐(へど)と泥(どろ)の合成語だとか、灰泥(はいどろ)、維泥(いどろ)が訛ったもの...

    • ファスナー製造大手のYKKによると、『“巾着(きんちゃく)”からもじって、ファスナーを“チャック印”として販売したところ評判になり“チャック”という名前が定着した』とのこと。...

    • 蒲田くんことラブカも羅鱶だしな

    • コンロとカイロが日本語でサイロが英語

    • ノルマも、もはや日本語。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん