2019-07-23

anond:20190723014731

会話能力はあった方がいいよ。翻訳も今の技術の延長だと、きちんと書かれた言葉の性能は上がり続けるけど、話し言葉はまだまだ難しい。省略が多いし、機械学習しにくい状況依存性があるし。逆に話さないなら翻訳で十分かも。

記事への反応 -
  • TOEFLの点がいるから勉強してるけどこんなの無駄じゃん どうせ10年経ったら翻訳機の精度も上がって、リスニングもリーディングも要らなくなるじゃん すぐにライティングアシストソフ...

    • 10年経ったら中国語のほうが必要になりそう

      • 会話能力はあった方がいいよ。翻訳も今の技術の延長だと、きちんと書かれた言葉の性能は上がり続けるけど、話し言葉はまだまだ難しい。省略が多いし、機械が学習しにくい状況依存...

    • は?TOEIC931点持ってるんだが

    • おれも500点ホルダーだよ

      • 600いるんや。やる気が出ない。日本人に英語学習させるより、プログラミング教えて翻訳ソフト作らせる方がよっぽど有意義だわ。もう今の時代、語学学習とか日常会話レベルでいいで...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん