マミートラックって、 ママが運転するトラックで、バスみたいにどんどんママが乗ってくるのかと思ってた。
気っ風のいいヤンママが運転してそう
マミー(包帯まきの傷病者)トラックで、そのもの「一線から逆向きに、しかも安全第一に護送される」って意味で「厄介者」的なニュアンスだと察したが。
よく勘違いされるけどmarmite lackな。 イギリス人が海外に行ったときにマーマイトの欠乏を嘆くこと。 転じて「故郷の食べ物が懐かしくなるくらい海外生活が長いこと」という意味。
なんやそうなんか。なら日本語で言うなら「納豆食いてえ」だな。わざわざ変な英語で言う必要なんかなかったんや!