2018-06-07

anond:20180607174117

レジ店員外国人とき

「袋はいらないです」

「袋はいりません」

「袋はなくていいです」

どの語句が一番通じるか、また全部同じ意味だと通じるか毎回毎回悩み、「ああ、なんでこんな同じ意味でも言い回し複数パターンあるヘンテコ言語なんだ!?」と考え込む

  • 「このままでいいです」と言って マイバッグ見せるのが一番通じる

  • 「大きい袋」とか「二重に」という単語がなければ 「袋」って言われたら、あとは聞き取れなくても不要だと解釈してる 女性客はわりと最後まで言い切らないので聞き取りは無理ゲー

  • 外国語でも言い回しが複数あるのは同じでは?

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん