■「若い!」と「お若いですねぇ」
外国の人も若いって言われたいのかな?
ありのままに、あるがままに、そして年相応って感じで 凛として美しい…と思った人にも
「若いですねぇ」と言ってたんだけど…
「若い!」と言われることでモチベーションも…という人は多いだろうし、
だからこそ、いろんな成分をすり込んだり注入したり
あっちこっちいじったり…ってことに必死になる人もいるんだろうけど…
そう必死に造ってるって感じじゃなくて
自然体で加齢も受け入れてるって感じの人で
年相応な印象でも
とりあえず「お若いですねぇ」って言うのか?っていうか
「お若いですねぇ」は「年の割に元気ですねぇ」って意味で
「若い!」ってのとは違うか。
「若い!」と言うより「凛として美しい」と言う方が合ってた気がしたって話。
ツイートシェア