2018-05-02

人を応援するときに「ファイト!」って声かけるじゃん? 

あれって『(逃げるなど許さぬ。死ぬ気で)戦え(そして勝て)』って意味なの?

  • anond:20180502235215

    戦う君の歌を戦わないやつらは笑うだろー て意味だよ

    • anond:20180502235556

      久しぶりに中島みゆきのファイト!聴いたんだけど、あれこそ昭和の時期に抑圧されてきた女性の恨みが凝縮された歌だよなって思った。 今「男もつらいんですー女は楽じゃないですか...

      • anond:20180503004150

        もう一つ付け足すと北海道出身の中島みゆきが 故郷を出ようとしたら地域コミュニティに阻止されたって話を九州弁で阻止されたって歌ってるとこ、業が深いなあ…

  • anond:20180502235215

    冷たい水の中を震えながら登ってゆけ

  • anond:20180502235215

    「退かぬ 媚びぬ 省みぬ 帝王に逃走はないのだ」

  • anond:20180502235215

    アタックしろともよく言うけど、よく考えたらなんで「攻撃しろ」なんだろうね

  • anond:20180502235215

    日本語化で「頑張れ」とか応援の意味が付された もちろん英語にはそこまでの意味はないんだけど

  • anond:20180502235215

    争え…もっと争え…(AA略

  • anond:20180502235215

    まあ、そんなところだろ。Fight! だから「戦え!」と理解していた。(「立ち向かえ!」「逃げるな!」と言ったニュアンスか) それか、「ケンカしろ!」とも取れるなぁと思ってた。...

  • https://anond.hatelabo.jp/20180502235215

    古くは命令形を「希求言」と呼んだ国学者もいるそうで、命令形だから命令しているのだと考えるより命令形には応援の用法もあると捉えてみてはどうでしょうか。 まず大本に「話者が...

記事への反応(ブックマークコメント)

アーカイブ ヘルプ
ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん