2014-06-18

http://anond.hatelabo.jp/20140618090533

実際にあった事例だと "Knight Bus" が原作意図無視して思い込みで「夜の騎士バス」と訳されちゃったりとかね。考え過ぎや。

記事への反応 -
  • 原題がRoman Holidayってのをさっき知って、「これってもしかして原題だとローマの休日ってのとロマンチックな休日的なダブルミーニングだったんじゃね!?うはwww俺天才www」っ...

    • 実際にあった事例だと "Knight Bus" が原作の意図を無視して思い込みで「夜の騎士バス」と訳されちゃったりとかね。考え過ぎや。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん