ええ、それは存じているのですが、なんというか、物足りないですよね。
半可通⇔通人 というよりは、
半人前⇔一人前みたいに、
半球⇔全球みたいに、
対応関係が分かりやすいほうがいいと思いませんか。
シマウマのステーキがしましまなのか、ですか。
あいにくどういう意味か理解しかねますが、
しまむらのトレーナーはしましまもあると思いますよ。
ボーダー、と言うんでしたか。
Permalink | 記事への反応(1) | 17:13
ツイートシェア
半可通の人が通人になると全可通になるんでしょうか。 それとも一可通になるんでしょうか。
通人になるんだよ。自分で書いてるじゃん。 そんなことより、しまうまのステーキはしましまなの?
ええ、それは存じているのですが、なんというか、物足りないですよね。 半可通⇔通人 というよりは、 半人前⇔一人前みたいに、 対応関係が分かりやすいほうがいいと思いません...
辞書的には「通」「通人」だけどね。 どうしても別につくりたいなら「本可通」は如何。