欧米の言語って女性名詞とか男性名詞とかめっちゃ複雑じゃん。
まあそれはまず残念なところで現代では各言語ジェンダーレスにしようと取り組まれてるわけだよな。
その取組みで一番失敗してるのはドイツ語と言わざるを得ない。
なぜならジェンダーレスにするには「*」を付けなきゃダメだから。
例えばStudentは厳密には男子学生、Studentinは女子学生。だから性別抜きの学生を表したい時は「Student*innen」となる。
ドイツップさぁ、なんだいこれは?
言語として美しくなさすぎる。
別に古いドイツ語に固執しろと言ってるわけじゃないんだよ。
ただその肛門記号はやめろよ。誘ってるのか?
ジェンダーレスってのはアナルの積極利用を意味してねーんだよ!
Permalink | 記事への反応(1) | 11:14
ツイートシェア
ドイツに限らずヨーロッパ系の言語って男性名詞女性名詞と格変化があるもんやん