そりゃ、カタカナで「ポエム」と書いたら意味は「poem」でも「詩」でもなくて別のものを指すから、ポエムを書く人も「poet」や「詩人」と呼ぶのは憚られて、揶揄を込めた別の語「ポエマー」が作られたんだろう。
Permalink | 記事への反応(0) | 09:06
ツイートシェア
anond:20191024170355 けっこう真面目にそう思います。 増田は京都から出た喜びを感じる、男村田みたいな気持ちにしみじみ浸ってたんだと思う。 それはどうでもいい。 ブクマ見てて思った...
そりゃ、カタカナで「ポエム」と書いたら意味は「poem」でも「詩」でもなくて別のものを指すから、ポエムを書く人も「poet」や「詩人」と呼ぶのは憚られて、揶揄を込めた別の語「ポエ...