「上久保誠人」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 上久保誠人とは

2010-08-11

http://anond.hatelabo.jp/20100811080918

問題は、

というのが日本の現状であるということをろくに理解している奴がほとんどいないということだ。

灘なんだから生徒も教師の質も悪いとは絶対言えないわけだから。

ちなみに灘がそのぐらいのレベルなのはネタでも何でもなく事実だよ。俺も関西進学校にいたからそれは証言できる。

要するに、英語という言語日本人にとっては、語学の才能に恵まれているとか英米圏の文化を偏愛しているとか金が大好きとか帰国子女だとかでもない限り到底身に付かない言語なんだよ。オランダ人や北欧人はいわずもがな、ヨーロッパインドフィリピンあたりみたいな英語学習に有利な事情があるところで、英語使いが増えたからって世界中英語が通じるようになるわけがないってのはそれだけでもわかるだろ。東アジアという広大な地域の特性がそうなんだから(中国人韓国人台湾人がみんな英語が得意とか思ってる奴は現実を知らない奴か本人が超絶的に英語ができない奴だ)。現地に移住したってカタコトしかしゃべれないのがオチ。というか、留学しててもこんなバカを言い出すのが関の山なんだから、ドメ日本人(笑)に英語なんて元々無理なんだよ。

上久保誠人 [立命館大学政策科学准教授]

英語には日本語のような敬語がなく、教員学生ファーストネームで呼び合う。

http://diamond.jp/articles/-/9026?page=2

楽天三木谷社長英語決算発表 「公用語化」を実践(朝日新聞

英語を使う理由について、三木谷氏は「我々の最も重要施策グローバル化だ」と説明。「英語ストレート表現するが、日本語だとあいまいになる」とし、仕事の効率が上がるとも強調した。

http://www.asahi.com/business/update/0805/TKY201008050450.html

英語には敬語がない(キリッ」だって!「英語ではストレートに話ができる(キリッ」だって!どう見てもトンデモ都市伝説です。本当にありがとうございました

言うまでもないが、英語にだって持って回った表現はいくらでもあり、教科書に載っている"Would you mind..."とか、空港で聞く"May I have you an attention, please"とか、「敬語」そのものであり「ストレート」でもなんでもないことはアホでもわかる。逆に、「英語ができない奴はクビ(キリッ」とか言ってる奴はその程度の英語力もない癖に、「自分英語ができる」と思っているわけだから救いがたいにも程がある。

冗談抜きで、アメリカ様の51番目だか52番目だかの州にでもしてもらわない限り、圧倒的大多数の日本人は、英語なんてできるようになんてならないよ。

その程度の現状認識もできないくせに、何が英語だよ。ふざけるのもいい加減にしろっての。

 
ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん