これは英語がわからん人には気が付かないだろうが
洋画の日本語訳ってそのまま翻訳してるところもあるけど、
流れが成立すれば、まったく関係ない翻訳になることが多い
知ってて損はないで
Permalink | 記事への反応(2) | 12:53
ツイートシェア
布団が吹っ飛んだをそのまま英語に訳しても通じるわけがないので仕方ない
ネコが寝込んだアナコンダ
ドラゴンボールのアニメ、どう英訳されたのか気になるやん
戸田奈津子ばあさん今日もゆく