イギリス人の言う「not for me」というのは「こんなもの好む奴は頭がおかしい」くらいの意味らしいが、しかしそういう形での皮肉が出てくるというのは「許せない」ことを意味しないようにも思う。「こんな下品で無教養な子供騙しで君が失禁しながら大喜びしようが私は困らないので勝手にしたまえ」くらいの意味合いじゃないだろうか。一周まわって日本でも正しく使われている気がする。
Permalink | 記事への反応(0) | 01:57
ツイートシェア