2021-02-01

イッタランド見てたら翻訳が原文と違う!ってキレてる人いたんだけど、そもそもちゃん翻訳してると思ってるのかな。

興味があることは原文(ソース)読むのは当たり前だと思ってた。当然翻訳者の意図が入るよね。

他人を信用できるほど、騙されてこなかった幸せな人なんだな…あ!これ回りくどい幸せ人生歩んでますマウンティングか!

やられたンゴ…

  • 中華料理屋で食べてる料理は中華料理に違いない。 だから、天津飯は中華料理なんだ。 って信じて疑わない、純粋無垢な日本人は多いんだよ。 中国の地名である天津なんて名前がつい...

  • 相手をバカにするときは徹底的にやりなさい 最後で日和るな

    • バーカバーカ!ベロベロバァー! こうですか!?

      • お、いいじゃないか でもまだちょっと羞恥心すてきれない感あるな

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん