自分も中国語、専門用語はほとんどわからないが、
スマホの翻訳カメラやDeepLなど使えばかなり普通に読めている。
(数式は日本語と変わらない)
Permalink | 記事への反応(1) | 16:19
ツイートシェア
日本の出版業界は火の車で、科学や技術書の出版も限られている。 中国に目を向けてオンライン書展を眺めてみると、かなりの頻度で出版されている。 ただ良書が出版されたとか、これ...
そりゃあ中国語が分かるエンジニアは少数だからね。。
自分も中国語、専門用語はほとんどわからないが、 スマホの翻訳カメラやDeepLなど使えばかなり普通に読めている。 (数式は日本語と変わらない)
中国語から日本語は訳しやすいね。 技術書は英語圏と引けを取らないぐらい出版されてる気がする。 あくまでも印象で。