原作小説:READY PLAYER ONE
日本語翻訳:ゲームウォーズ
映画化:Ready Player One
日本版:レディ・プレイヤー 1
Permalink | 記事への反応(2) | 15:52
ツイートシェア
アルファベットのタイトルの下にカタカナで読みがな
プレイヤー1、スタート! 1コン側、スタート! って感じで、本来の意味に合う日本語がないんだよね 結果、そのままの訳は仕方ないわけで コインいっこいれる は難しすぎるか
予告編で声低めの男性ナレーションが「コイン、イッコイレルゥ」とか言ってるの想像してちょっと笑った
テンゲン翻訳はスピルバーグ作品につけるにはリスキーすぎる