単語自体の意味は通るんだから、その組み合わせを誰かが使ってる可能性はゼロじゃないし実際検索したらズバリ使ってる奴結構おるみたいやで
Permalink | 記事への反応(1) | 15:20
ツイートシェア
「(オタクのように)早口で喋る」はgeekie talkieだぞ
なるへそ 勉強になった それが一番しっくりくるな
嘘だぞ
nardy speakyが正解だよな
ほんと?(´・ω・`)
マジか。じゃあワイの中で『めちゃくちゃ早口で言ってそう』の翻訳は オタクが喋ってるにしとくわ
マジかよ(´・ω・`)
"geekie talkie"との一致はありません