なんで日本の吹き替えってあんなに本物と声が違うんでしょう。
洋画の吹き替えとかで、吹き替えじゃないと、落ち着いてるまともな喋り方しているって女優さんも多い。
アニメはいいけど(というか日本の萌えビジネスがそうなんだから、もういいけれど)
生身の肉体がある洋画の吹き替えで、俳優や女優さんと、あまりにかけ離れたキンキンした声は苦手だな。
Permalink | 記事への反応(0) | 00:29
ツイートシェア
投稿したらなんとか事務所から声がかかるみたいなサイトあったら流行りそうじゃない。
なんで日本の吹き替えってあんなに本物と声が違うんでしょう。 洋画の吹き替えとかで、吹き替えじゃないと、落ち着いてるまともな喋り方しているって女優さんも多い。 アニメはい...