2017-12-26

anond:20171226154322

うそう。

ブラインドタッチっていう和製英語は、「見ないで打つ」って説明されて、そういうもんだと思ってた。

それが「めくらうち」という意味だとは聞いたことが無い。

窓に使われる日本で言うブラインド意味は知ってたけど、アメリカではWindowShadeって言ってたと思う。

記事への反応 -
  • ブラインドタッチでもOKだぞ

    • 20年ぐらい前から言い換えが進んでる ブラインドタッチは和製英語だし差別的表現と騒ぎ立てるアホがいるからね

      • だと言うことを初めて知った。 何でもかんでも差別用語にするってのは、どーなんだろーね。 今でも使われているブライド(窓に使われるやつ)はOKで、 ブラインドタッチはだめなんて...

        • 「(窓の)ブラインド」は「日光を遮る」という英語がもとだけど「ブラインドタッチ」は「盲人のようにタイプする(めくら打ち)」という日本語がもとなんだからそりゃアウトでし...

          • ブラインドタッチ=見ないでタッチする ってことだとずっと思ってた。

            • そうそう。 ブラインドタッチっていう和製英語は、「見ないで打つ」って説明されて、そういうもんだと思ってた。 それが「めくらうち」という意味だとは聞いたことが無い。 窓に使...

              • https://mechaag.tumblr.com/post/121072089332/%E3%82%81%E3%81%8F%E3%82%89%E3%81%86%E3%81%A1 そういえばブラインドタッチのことを1980年代ぐらいまでは「めくら打ち」とみんな平気で言っていた。というかむし...

        • ブラインドタッチが理不尽な差別刈りにあった悲劇の単語みたいな扱いになって逆に意地になって使ってる人見かけるけど、本当にポリコレで消されかけた単語なのだろうか? 25年以上前...

        • あえての「ノールックタイピング」 anond:20171226143656

      • つーかとっくに死語だろ。それこそ20年前にしか聞かなかったぞ。 言葉狩りとか言いたがる方が時代に追いつけない老害っぽい。

      • 差別の指摘がアホとかほんとゴミクズはどうしようもねえな 今すぐ死ね

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん