英語のカタカナ表現の限界やらなんやら言う奴が多いけどヌルは本当に(日本人の発音を察してくれる奴以外)通じない
これだけははっきりと真実を伝えたかった
Permalink | 記事への反応(0) | 14:23
ツイートシェア
ぬめぬめ感がなくなっちゃうね
英語のカタカナ表現の限界やらなんやら言う奴が多いけどヌルは本当に(日本人の発音を察してくれる奴以外)通じない これだけははっきりと真実を伝えたかった
ドイツ語なら問題ない ただしこの場合nullポインタはヌルツァイガーになるが
null歩堂龍一と書くと微妙に匿名感がある
チャー!