2017-09-05

anond:20170905232345

keep it clean

でいいじゃん

まりよくない

この場合の掲示の相手不特定多数であって、掲示者との間になにか行動を縛る契約があるわけじゃないからね

清潔整頓する決まりは言われたとおりに守れよ、というニュアンスになる

何の縁もゆかりもないあなたが我々のお願いを自発的に受け入れてくれたのなら(if it please you)それを行ってください」ということなのだから、pleaseはないと慇懃

RT 英語ネイティブの人教えて

記事への反応 -
  • keep it clean でいいじゃん

    • keep it clean でいいじゃん あまりよくない この場合の掲示の相手は不特定多数であって、掲示者との間になにか行動を縛る契約があるわけじゃないからね 清潔整頓する決まりは言われ...

      • pleaseはないと慇懃 もしかして:無礼 それはいいとして、実際に"keep it clean"でぐぐるとネイティブが作った注意書き画像の実例がいろいろヒットするけど、その中に「THIS IS YOUR AREA / KEEP...

        • もしかして:無礼 はァ?なに言ってんのバッカじゃないのそんなことくらいアンタに言われなくてもはじめかわらかってたに決まってるじゃない KEEP IT CLEAN と同様に PLEASE KEEP IT CLEAN ...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん