2017-02-23

http://anond.hatelabo.jp/20170222170201

直訳よりグランド・イリュージョンの方がセンスある

ナウ・ユー・シー・ミーって、字で見たときに点と伸ばし棒が多すぎてスカスカ

グランド・イリュージョンちょっとゴージャス感がある

あとグランドイリュージョンは、グランド・イリュージョン認識やす

ナウユーシーミーは認識しにくい、SNSで直ぐ書き込みにくい


ロゴにしたときの見栄えとか気にせず

意味だけで考えちゃう人は

映画観るときお話しか見ない人かな?って思っちゃう

  • 直訳よりグランド・イリュージョンの方がセンスある そのセンス、終わってるよね

  • 映画の話題になると意地でも原題で話す奴がいた。 「ア クロックワークス オレンジだよねー?」とか 「アポカリプス ナウは〜」とか 日本語の中で日本語の発音で言うから これまた語...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん