直訳よりグランド・イリュージョンの方がセンスある
そのセンス、終わってるよね
Permalink | 記事への反応(0) | 11:06
ツイートシェア
直訳よりグランド・イリュージョンの方がセンスある ナウ・ユー・シー・ミーって、字で見たときに点と伸ばし棒が多すぎてスカスカ グランド・イリュージョンはちょっとゴージャス感...
直訳よりグランド・イリュージョンの方がセンスある そのセンス、終わってるよね
映画の話題になると意地でも原題で話す奴がいた。 「ア クロックワークス オレンジだよねー?」とか 「アポカリプス ナウは〜」とか 日本語の中で日本語の発音で言うから これまた語...