2015-08-18

バケット」じゃない 「バゲット」だ

きみたちの命より大事ことなので何度でも言う

フランスパンときいて日本人が思い浮かべるのはフランスのいわゆるBaguetteのことだ。

「バゲット」だ。

バケット」というのは和製英語ならぬ和製フランス語だ。使っていると恥ずかしい言葉だ。

やめよう。





「薄切りの バケット が食べたかった」

http://hmsko.hatenablog.com/entry/2015/08/16/カールレイモン


バケットの味も美味しいですよね」

http://r.gnavi.co.jp/mecicolle/report/detail/7082/


バケットピザ

http://nekofuwa.hatenablog.com/entry/2015/07/29/221610

フランス小麦を使ったこだわりのバケット」

http://lily.today/article-GQiSE


「おかわりもできちゃうバケット」

http://sakaki0214.hatenablog.jp/entry/2015/07/05/162100


日本フランスパンバケットが柔らかすぎるのはもうあきらめている」

http://anond.hatelabo.jp/20150703210322



バケットにトマトをこすりつけ」

http://food-stadium.com/headline/12975/



ちりめんバケットにのせたり」

http://onomichi-miho.com/gourmet/7216/



バケットフレンチトースト

https://cafy.jp/3791



バケットを使用し」

http://r.gnavi.co.jp/mecicolle/report/detail/6677/



「私はそれをバケットに塗って口に放り込んだ」

http://anond.hatelabo.jp/20150524112154



「パンやバケットでぬぐって食べるのがおすすめ

http://orecipe.hatenablog.com/entry/2015/05/19/150823



カリッと焼き上げられたバケットからはみ出る肉」

http://r.gnavi.co.jp/mecicolle/report/detail/6292/



スープライスバケット付き」

http://retty.me/area/PRE13/ARE8/LCAT19/PUR1/pickup-feature/1562/



バケットに塗って練乳フランスに」

http://hibinokeiko.blog.jp/archives/20681906.html

記事への反応 -
  • 店員の薦めるままに私はそれをバケットに塗って口に放り込んだ。 濃厚な味わいが広がり、それでいて後に残るのはさっぱりとしたさわやかな香りで、しつこさを感じさせない。 私の人...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん