2013-10-25

指輪物語における馳夫さん問題について

あなたの手元に指輪物語の本はありますか?

あるならば、カバーをめくってみて下さい。

版によっては赤い表紙になっている事でしょう。

私達が読んだ・映画で見た指輪物語は「赤表紙本」

と呼ばれるフロド、サム達が記した手記の近代

おける翻訳版に過ぎないのです。

トールキン自身が言うように彼の英語版もそう。

と、考えると色んな翻訳があってもしょうがないんじゃ

いかなぁ思うのです。

そして、あれが誰かの手記である以上、糞つまら

い序章のホビット村の解説もサムが自分の村の歴史を記

たかったんだろうと思うのです。

  • ヘブライ語の聖書をギリシア語に翻訳するときに、 ただの「若い女性」を示す言葉を「処女」と翻訳してしまったがために いらぬ混乱が発生してしまった。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん