はてなキーワード: フィンランド語とは
は共通する語彙が多いから互いに学習するのは楽だよね??
そこにドイツ語を入れるか、あんた。ドイツ語とフランス語の語彙って悲しいほど重ならないぞ。ドイツ語もフランス語も言語に対して純潔思想が強く、外来語はできるかぎり祖語の語彙から作る(日本語で言えば、漢語やカタカナ語を全部やまとことばで置き換えるということ)。だから、ドイツ語はゲルマン系の言葉だらけだしフランス語はラテン系の言葉だらけ。英語や日本語みたいに外来語を無節操に取り込んだりはしないんだよ。
あのさあ、ノルウェー語とかデンマーク語とか眺めたことある?ドイツ語や英語を知ってれば気合いで読めなくもないような言葉だよ、こいつら。
で、フィンランド語やトルコ語は印欧語系じゃないから、ラテン・ゲルマン・スラブ系の諸語とは似ても似つかないんだがそのことは理解してるか?
いや、そういうことじゃない。
あなたはキリスト教だなんだと言っているが、誰かが言ったみたいなコプトとか正教会のことは考えてないし、あるいはハンガリー語とかフィンランド語とかそういう事情も勘案してない。さらには「キリスト教文化圏の覇権国家」の言語であったはずのスペイン語やポルトガル語ですら考慮に入っていないようだ。
だとすると、あなたが言っている「キリスト教文化圏の言語」というのは要するに英語のことだろう。そして、覇権というのは大英帝国のことだ。
そこで問う。大英帝国は「キリスト教文化圏の覇権」の一環に過ぎないし、大英帝国の覇権の本質がキリスト教文化にあったわけでもない。つまり、あなたが「キリスト教」という言葉を持ち出したのは不正確であるだけでなく、何の本質も捉えていないわけだ。だとすると、「キリスト教」という言葉を使うのはなぜなのか、それを問うている。あなたがどの言語のどういう性質をもって「学習が容易である」としているのか、あなたの言葉づかいが不正確すぎて俺にはさっぱりあなたの主張が把握できんのだ。
また知ったかでわけのわからんことを。
おそらくだけれども、一神教文化圏=キリスト教文化圏という解釈をすると分かりやすいと思うんだ。
そして、ここ何百年かの間、世界の覇権を持っていた国がキリスト教文化圏であるということが、キリスト教文化圏の言葉の基礎語彙を世界の人々が知っている理由なのだよ。
えーと、あなたスペイン語とポルトガル語の何を知ってる?「タバコ」と「カステラ」と「タンゴ」と、そういった類の言葉しか知らないんじゃないの?なんでもかんでもキリスト教に結びつけて思考停止するのやめやめい。
もっと言うと、古代ローマが覇権を握ったから、アルファベットが全ヨーロッパで通じるようになったというわけ。
そして、神道文化圏の言葉=日本語が特殊である、他国の人の学習が難しいというのは、日本が世界の覇権を握れなかった、アジアでも維持し続けられなかったというのが原因なのだよ。
またわけのわからんことを。たかだか52文字(大文字・小文字は字形が違うから別に数えた)を覚えるのなんてたいして時間かからんだろう。表音文字ってのは覚えるのは簡単なんだよ。ためしにあなたハングル覚えようとしてみな。棒読みでいいなら、本気でやれば三日でできるよ。
それに、ベトナム語とかインドネシア語とかトルコ語とかハンガリー語とかフィンランド語みたいに、印欧語圏でなくてもローマ字採用している言語は沢山あるわけだが、それも学習が容易になるってのかい?たぶん韓国語の方が絶対簡単だと思うよ。あなたが日本語ネイティブだとすれば。
それに、逆に日本や中国が世界を征服してたら、世界中どこでも漢字を読めるってのかい?そういうことはないだろ。何千文字もある文字を覚えるのは「カステラ」とか「タバコ」なんて言葉を覚えるのと同じようにはいかんだろうにさ。