「にんげん」が入れ替え限界を示してるな。
そもそも単語を分けて書かないし、漢字交じりになることで結構な単語が二文字や三文字になっちゃう日本語では成立しづらいけど。
Permalink | 記事への反応(0) | 08:20
ツイートシェア
「ケンブリッジ大学の研究で、文字を入れ替えても読める云々の名前ってなんだっけ・・・」と思ったので検索した タイポグリセミア - Wikipedia タイポグリセミア(Typoglycemia)は、文章...
「にんげん」が入れ替え限界を示してるな。 そもそも単語を分けて書かないし、漢字交じりになることで結構な単語が二文字や三文字になっちゃう日本語では成立しづらいけど。