「andをとったら結構な集団になる」は何かを言ってるようで、その実なんにも言ってないんだよ 例えば「日本人と男でandをとったら結構な集団になる」といわれても 結構な集団にな...
回りくどい表現で草 もしかして、排他的論理和(XOR)って言葉をご存じではない?
ここで排他的論理和だしてくるなんて、本当にand覚えたてかよw じゃあxorで表してみろよw
(a or b) - (a and b)はゼロに近そう❌ a xor bはゼロに近そう⭕️
俺は上の増田が言いたいことを翻訳しただけやで
隣のバカ増田は「orを取るべき」とかほざいてたわけだが 少なくともorよりはandの方が情報としてマシであることには同意するよね?
お前理解力ないなー orとandのどっちがいいか、なんてお前が勝手にいいだしたことだろ ほら元増田の文章もう一回落ち着いてゆっくり読んでみ たとえば「AかつBの集団」と「AまたはB...
お前が読むべきは元のツリーだバカ これandする意味あるの?結構な集団にしたいならorでは? 「結構な集団」を作りたいのにandを取る意味も解らんが
別のツリーって言えよバカ
トラバ使わずにエアリプした元増田がバカ
もう最初にand言い出した奴が一番バカ、で決着つけようぜ
やだ or使えマンを勝たせたくない
じゃあ andマンとorマンをandとったら結構なバカ集団になりそう ということでいいよ
いや、andマンとorマンの真偽値は一致しないので 皮肉なことだがこの場合だけはorを使わないといけないんだ
読んだけど「結構な集団」が意味不明なのがそもそも悪いわ