短夜や乳ぜり泣く子を須可捨焉乎
(竹下しづの女)
すてっちまおか、の音がいい。
捨ててしまおうか(いやそんな事はできない)の反語と習ったけど、本気で捨てたくなることがあり、同時に絶対に捨てられないとも思った。反語ではなくアンビバレントに引き裂かれる。
作者は技巧で書いたのかもしれないけど。発表当時は非難轟々だったらしい、時代的にまあそうだろうななあ。
/あっ、俳句じゃん。間違えた。
Permalink | 記事への反応(0) | 19:20
ツイートシェア