In culture
"Steep learning curve"
The expression "steep learning curve" is used with opposite meanings. Most sources, including the Oxford English Dictionary, the American Heritage Dictionary of the English Language, and Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, define a learning curve as the rate at which skill is acquired, so a steep increase would mean a quick increment of skill.[2][23] However, the term is often used in common English with the meaning of a difficult initial learning process.[3][23]
fromウィキペ
俺の理解だと学習曲線って縦軸が習得度で横軸が時間のイメージなんだが 「学習曲線が急」って「/」と「/」があったら後者のこというと思うんだよ 「学習曲線が急勾配」みたいに「...
あなたが言うように「急勾配ということは学習が困難ということなのだろう」と字面で勘違いした人が大量に発生したからです この言葉はいま誤用ゾーンにいます あなたの力で助けてあ...
誤用なのか でも調べたら英語でも難しいことを learning curve(学習曲線)が steep(急勾配)だ、みたいに言うみたいなんだよな 世界レベルで誤用してるんだろうか
世界レベルで誤用してるらしいで In culture "Steep learning curve" The expression "steep learning curve" is used with opposite meanings. Most sources, including the Oxford English Dictionary, the American Heritage Dictionary of the En...
おお、サンクス やっぱ誤用なんだな。安心した
ちょくちょく感じるけど英語人って案外英語上手くないよな
文章下手な人はけっこう見かける 英語になるとネイティブとは限らないしネイティブでも第一言語とは限らないし文章構成や単語選びがうまいとも限らないし文法をマスターしてるとも...
必要なのは線じゃなくて積分が何かでありその式が以下略めんどくさいので省略 初期の学習曲線はその積分が知識量(身につく量)だったんだよ
それも一瞬考えたんだがその場合横軸が時間なら結局習得が容易いってことだし、積分値を知識量とするなら縦軸の習熟度とバッティングしないか?
再考したけど、縦軸が難易度、横軸が習熟度を学習曲線とするなら「学習曲線が急 = 難しい」が一応成立しそうだな そんな定義見たことないけども
登れずに滑落するからやで