英語圏の人はそんな嫌らしい意味を感じずに実際に使っている言葉なんだから増田さんの頭の中のソーシャルの定義を修正するべきなんじゃないの
Permalink | 記事への反応(1) | 15:58
ツイートシェア
ところがぎっちょん、WHOが、社会的距離は誤解を招くからというので呼称を「フィジカル・ディスタシング」に改めてるんだな。 https://www.tokyo-np.co.jp/article/17045