英語だとbicycleを略してbike、スペイン語だとbicicletaを略してbici この辺はすごいわかる でもチャリってなんだよ じてんしゃと「ゃ」しか共通してないじゃん テンシャとかじゃダメだった...
ブコメに「ンコ←さらにわからない」と有るけど、ワンコ、ニャンコ、チンコ、マンコ、ウンコ、のンコだろ。JK
語源は韓国語だったはず
자전거が訛ってチャリンコになった、とか言われてるけど、訛ったどころでない子音の交代があるし眉唾
アンパンも英語名から引用しろよ 甘い豆のパンを英訳した後に日本語訳しないとな
チャリキとも言うよな
チャリって何や リンリンやぞ
リンリンランランリュウエン
大人でもワンちゃんニャンちゃんって言うやないけ?
ホンマや。ワンコとかニャンコとか普通に言うわ。
チャリン、チャリン、というベルの音から来てるんじゃないの? ワンコやニャンコと同じように。
Chariotだぞ