アメリカに行って「外国から来ました」って言ったら「なんてところ?」くらいは訊かれるやろが。
異世界で似たようなこと訊かれたときに(地球は星の名前だから世界の名前ではないな)と考えて「名前のない世界です」とは答えへんやろっちゅうこっちゃ。
Permalink | 記事への反応(1) | 15:27
ツイートシェア
「外国からきました」 「外国ってなに?」 やろ
日本語通じとるんちゃうんか。
会話してる相手に異世界って概念がない前提で考えておった ほいほい異世界人がやってくるようなところなら「なんてところ?」って聞かれるだろうけど そこでなんて答えるかは本人の...
いまのところ異世界を見つけていないこの世界にも「異世界」という概念はあるわけやし、なんか上手いこと翻訳されるやろ。