ちょっと前に女王を「じょうおう」で打っても変換されなくてはぁー?と思ったけど、調べたら「じょおう」が正しかった。 最近のはじょうおうでも出るけど。
衆道も「しゅうどう」だと思っていたら、なぜか変換できなくて「しゅどう」だと知った。
ぐぐると「あとめ」「うわなり」と出るんだがいずれも変換できない。ごさいだとできた。
三行半はみくだりはんと読む 結婚したあとに不実な夫だと妻から言われるかもしれないので覚えておいて。
ミステリーとかホラーで「あの人、後妻さんでね…」みたいなセリフがありがち
後添いって粋な言葉もありますね。
後漢
先妻は千歳だったんですが、後妻は五歳なんです
それは、覚えやすい
月極駐車場を げっきょくちゅうしゃじょう どっちが正解ですか?
約定 「やくてい」 追証 「ついしょう」 って読んでます!
イイと思います!
すまん。俺も「羞恥心」を、なぜだか「ち・さ・しん」とここに告白しゅる。上地雄輔の曲もちゃんと知ってるのに、だよ。 羞←差(さ)、と勘違い 恥←ちゃんと「ち」と読めてた。 羞...
「羞恥」にわざわざ「Saji」って読みがなふってるAVレーベルがあったんだけど そっちの方がAV自体よりも恥ずかしい
え、こうさいじゃないの?