よくよく歌詞をみて見ると、国をまたいだスポーツマンシップのあり方から、スポーツに限らない応援歌にまで昇華しているように読める。
よくよく歌詞をみて見ると、国をまたいだ
スポーツマンシップのあり方から、スポーツに限らない応援歌にまで昇華しているように読める。
どこがそう読めるのか、引用して教えてくれよ
おいら、あの歌だいきらいだよ
ださすぎて…
Permalink | 記事への反応(1) | 09:20
ツイートシェア
「列島」はLet ~ 、「天晴」はUp ~になるのかな? 英語があまり強くないので、解釈できそうな人がいたら手をかしてほしい。 椎名林檎の「NIPPON」の話なんだけど、右翼的とか馬鹿...
よくよく歌詞をみて見ると、国をまたいだ スポーツマンシップのあり方から、スポーツに限らない応援歌にまで昇華しているように読める。 どこがそう読めるのか、引用して教えて...
いわゆる「解釈厨」のパロディなんだろ
あ、そういうネタなのか いやだわ、マジレスしちゃったわ、恥ずかしい