2011-07-07

http://anond.hatelabo.jp/20110707172815

韓国HDDはアウト」

「何がアウトなの?」


ってやりとりの場合

「何が」は「どの部分が」「どのように」って意味になる

よね

こくごがふじゆうなひとはどうかわからないけど


そしてかりにそれをごどくしてこたえてるのだとしても

PC部品として不適格という意味ですはにほんごがかみあってないよね

かんじよめるかもふあんだからひらがなにしとくけどさ

  • まあ「ともに人生を歩んでいく人として」アウトなんじゃないですかね それはあくまでも各人の主観であって、別に普遍的なものじゃないって事だよ。

    • というより日本語として全く噛み合ってないし。 別のことに例えるならこんな感じ。 A「韓国製ハードディスクはアウト」 B「何がアウトなの?」 A「横だけど、韓国製というだけでも...

      • 流れ全然読んでないけど、 A「韓国製ハードディスクはアウト」 B「何がアウトなの?」 これだけ見たら「韓国製ハードディスクがアウト」じゃだめなの?と思った

        • 小学校のこくごぐらいからだねきみ

          • 小学校のこくごぐらいからだねきみ いやこれ、むしろ質問が悪いって話でしょ? 何がアウトかっていうと韓国製のハードディスクで 質問者が本当に聞きたいことは何故アウトなの...

            • 「韓国製HDDはアウト」 「何がアウトなの?」 ってやりとりの場合 「何が」は「どの部分が」「どのように」って意味になる よね こくごがふじゆうなひとはどうかわからないけど ...

            • 「韓国製ハードディスクは〇〇がアウト」という文はありうるから、「なにが」という質問自体は正しいと思う 「何が?」の答えとして「韓国製ハードディスク」が有効であるという単...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん