LとRの発音が間違ってると英語ネイティブには伝わらないよ、って話をよく聞くしそういう映像もよく見るけど、LとRの発音って少なくとも「似てる」よな?
LとRが入れ替わってるくらいだったら察して理解してくれてもいいんじゃねーかと思うんだけど、察することもできなくなっちまうもんなの?
Permalink | 記事への反応(2) | 10:48
ツイートシェア
ウコン と ウンコ って似てるじゃん? みたいな感覚だぞ。 このドリンクにはウンコが入ってて、滋養強壮にいいらしい とか言われたら、どうする
スペイン語ポルトガル語だとLR入れ替わってる単語ちょくちょくあるね