各国で字体が微妙に違っている(大陸中国の簡体字に至っては原型を留めていないものも多く微妙どころかかなり変わっている。)のは混乱を招く。
旧字体(繁体字)は不合理に複雑で前近代的だし、旧字体を適宜日本の新字体に進化させたぐらいでちょうどいいと思う。
Permalink | 記事への反応(0) | 00:58
ツイートシェア
漢字文化圏で英語ではなく漢字で筆談してコミュニケーションをとることはできないか? 今や音声でも漢字変換できる時代だ。 昔みたいに文字通り筆を使って筆談をする必要はなく、時...
繁体字・簡体字・日本語・韓国語・チュノムの字体を自動で変換できれば統一字体を作る必要はなさそうだがな
各国で字体が微妙に違っている(大陸中国の簡体字に至っては原型を留めていないものも多く微妙どころかかなり変わっている。)のは混乱を招く。 旧字体(繁体字)は不合理に複雑で...