大元を言うならドイツ語の「Kur」で医療用語やで。
あーいやまーそうなんだけどそこまで辿るのはいらんかなって
「抗癌剤を1クール投与する」みたいに言うんやで。医療用語やからドイツ語やで。
でもいまこの広報で使われてるクールとは違う意味だよね?
同じ意味ちゃう? もともと「治療」を意味する「Kur」が「治療期間」「治療サイクル」みたいな意味になっとるのが意訳やろし、 それが「ワクチンの接種サイクル」として流用されたと...
なんだ じゃあ本当にテレビ業界とか関係なく本来の意味で使ってる可能性があるってことか
コロナワクチン供給なんてがっつり医療の話やねんから要るやろ。